报告题目: 兴趣、科研、团队——如何做外语科研(教师及研究生)
外语专业人才培养与语言产业(本科生)
报告时间及地点:20日上午9:00-11:00 研究生讲座 11722
20日下午3:00-5:00 本科生讲座 11609
报告人简介:
上海交通大学外国语学院教授,博士生导师。现任上海交通大学外国语学院院长,上海交通大学翻译与词典学研究中心主任,兼任第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、中国英语教学研究会常务理事、中国英汉比较研究会常务理事、中国认知神经语言学研究会副会长、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、上海市高校大学英语教学指导委员会副主任委员和《当代外语研究》编委等社会职务。2009年获得上海市育才奖。 胡开宝教授2001年9月至2004年6月,于南京大学外国语学院攻读英语语言文学博士,获博士学位。2003年5月至2004年4月,获国家留学基金委员会资助赴英国曼彻斯特大学英语语言文学系、翻译与跨文化研究中心作翻译学等学科的访问研究。胡开宝教授长期从事语料库翻译学、语言接触、当代西方文论与翻译等领域的研究。迄今为止,在《外语教学与研究》、《外国语》、《当代语言学》、《中国翻译》和《外语学刊》等外语类核心期刊及CSSCI期刊,以及《光明日报》和《中国教育报》等重要报纸上发表学术论文50余篇,出版各类著作20余种,其中专著《英汉词典历史文本与汉语现代化进程》(上海译文出版社,2005)获上海市社科著作出版基金资助,《语料库翻译学概论》被评为上海市及国家重点规划出版图书,其英文版将由国际知名出版社Springer出版。主编的国家“十一五”规划教材《新视野大学英语泛读教程》获评为2008年度全国普通高等教育精品教材。主持的“英译汉”课程被评为2012年度上海市高校精品课程。